Traducir la vida

Volver

Traducción. Un ciclo de conversaciones entre diferentes autores y sus traductores.

Tres creadores literarios que han dedicado su vida al arte se encontrarán con las personas que, en nuestro país, hablan en su nombre, es decir, los traductores, a partir de una relación que va más allá del ámbito laboral y que se expande, a menudo, en la complicidad y en la amistad.

18 de noviembre

  • Debate: "Grecia... ¿y ahora qué?", con Petros Márkaris y Joaquim Gestí Bautista: el escritor Petros Márkaris, gran narrador de la actualidad y referente de la novela negra europea, conversa con Quim Gestí, su traductor al catalán desde hace más de veinte años, sobre la relación entre su obra literaria y el oficio de traducir.

19 de noviembre

  • Debate: "Literatura: traducir y ser traducido", con Denise Desautels y Antoni Clapés: Denise Desautels, una de las voces más importantes de la poesía quebequesa de nuestro tiempo, conversa con el poeta Antoni Clapés, su traductor al catalán, sobre los vínculos literarios que comparten sus obras.

20 de noviembre

  • Debate: "Cartas a la habitación de al lado", con Vera Pavlova y Xenia Dyakonova: Vera Pavlova, una de las poetas más relevantes de la literatura rusa, conversa con la escritora y traductora Xenia Dyakonova sobre su trayectoria literaria y la influencia de su obra en las generaciones posteriores.

Más información.

Horarios

Otros

Se celebra en:
Sala Mirador.

Amb l'objectiu de visibilitzar escriptors compromesos amb valors com la cultura de la pau, la llibertat d'expressió i la llibertat de creació, el PEN Català i el CCCB inicien un cicle de converses entre diferents autors i els seus traductors.

Tres creadors literaris que han dedicat la seva vida a l'art es trobaran amb les persones que, a casa nostra, parlen en nom seu, és a dir, els traductors, a partir d'una relació que va més enllà de l'àmbit laboral i que s'allarga, sovint, en la complicitat i en l'amistat. Tots són autors que han pogut arribar al català gràcies a la intermediació d'uns traductors que han defensat la seva obra i que l'han traslladat a la nostra llengua amb passió i energia. Com una manera de traduir la vida, la vida d'un altre passat pel sedàs de la pròpia.Cicle comissariat pel poeta i traductor Andreu Gomila, cap del Comitè de traducció del PEN Català. 

  • 18 de novembre

Debat ' Grècia... i ara què?', amb Petros Màrkaris i Joaquim Gestí Bautista

L’escriptor Petros Màrkaris, gran narrador de l’actualitat i referent de la novel·la negra europea, conversa amb Quim Gestí, el seu traductor al català des de fa més de vint anys, sobre la relació entre la seva obra literària i l’ofici de traduir.

  • 19 de novembre

Debat ' Literatura: traduir i ser traduït', amb Denise Desautels i Antoni Clapés

Denise Desautels, una de les veus més importants de la poesia quebequesa del nostre temps, conversa amb el poeta Antoni Clapés, el seu traductor al català, sobre els vincles literaris que comparteixen les seves obres.

  • 20 de novembre

Debat ' Cartes a l'habitació del costat', amb Vera Pàvlova i Xènia Dyakonova

Vera Pàvlova, una de les poetes més rellevants de la literatura russa, conversa amb l’escriptora i traductora Xènia Dyakonova sobre la seva trajectòria literària i la influència de la seva obra en les generacions posteriors.

Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - Sala Mirador

Dirección:
Carrer de Montalegre, 5 - 7
Distrito:
Ciutat Vella
Barrio:
el Raval
Ciudad:
Barcelona
Dónde
Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - Sala Mirador
Cuándo
De 18/11/2024 a 20/11/2024

También puede interesarte...