Translating life

Back

Translation. A cycle of conversations between different authors and their translators.

Three literary creators who have devoted their life to art meet with the people who talk in their name in our part of the world, translators, based on a relationship that goes beyond the realm of work and often leads to enduring understanding and friendship.

18 November

  • Debate ' Grècia... i ara què?', with Petros Màrkaris and Joaquim Gestí Bautista: The writer Petros Màrkaris, a great narrator of the present and leading figure in noir novels in Europe, speaks to Quim Gestí, his translator into Catalan for over twenty years, about the relationship between his literature and the profession of translation.

19 November

  • Debate ' Literatura: traduir i ser traduït', with Denise Desautels and Antoni Clapés: Denise Desautels, one of the most notable voices in poetry from Quebec in our times, speaks to the poet Antoni Clapés, her translator into Catalan, about the literary ties that their works share.

20 November

  • Debate ' Cartes a l'habitació del costat', with Vera Pàvlova and Xènia Dyakonova: Vera Pàvlova, one of the most important poets in Russian literature, speaks to the writer and translator Xènia Dyakonova about her literary path and influence of her work on later generations.

Further information.

Schedule

Others

Occur on:
Sala Mirador.

Amb l'objectiu de visibilitzar escriptors compromesos amb valors com la cultura de la pau, la llibertat d'expressió i la llibertat de creació, el PEN Català i el CCCB inicien un cicle de converses entre diferents autors i els seus traductors.

Tres creadors literaris que han dedicat la seva vida a l'art es trobaran amb les persones que, a casa nostra, parlen en nom seu, és a dir, els traductors, a partir d'una relació que va més enllà de l'àmbit laboral i que s'allarga, sovint, en la complicitat i en l'amistat. Tots són autors que han pogut arribar al català gràcies a la intermediació d'uns traductors que han defensat la seva obra i que l'han traslladat a la nostra llengua amb passió i energia. Com una manera de traduir la vida, la vida d'un altre passat pel sedàs de la pròpia.Cicle comissariat pel poeta i traductor Andreu Gomila, cap del Comitè de traducció del PEN Català. 

  • 18 de novembre

Debat ' Grècia... i ara què?', amb Petros Màrkaris i Joaquim Gestí Bautista

L’escriptor Petros Màrkaris, gran narrador de l’actualitat i referent de la novel·la negra europea, conversa amb Quim Gestí, el seu traductor al català des de fa més de vint anys, sobre la relació entre la seva obra literària i l’ofici de traduir.

  • 19 de novembre

Debat ' Literatura: traduir i ser traduït', amb Denise Desautels i Antoni Clapés

Denise Desautels, una de les veus més importants de la poesia quebequesa del nostre temps, conversa amb el poeta Antoni Clapés, el seu traductor al català, sobre els vincles literaris que comparteixen les seves obres.

  • 20 de novembre

Debat ' Cartes a l'habitació del costat', amb Vera Pàvlova i Xènia Dyakonova

Vera Pàvlova, una de les poetes més rellevants de la literatura russa, conversa amb l’escriptora i traductora Xènia Dyakonova sobre la seva trajectòria literària i la influència de la seva obra en les generacions posteriors.

Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - Sala Mirador

Address:
Carrer de Montalegre, 5 - 7
District:
Ciutat Vella
Neighborhood:
el Raval
City:
Barcelona
Where
Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - Sala Mirador
When
From 18/11/2024 to 20/11/2024

You may also be interested in...